2008 年6 月28 日
ケータイ小説
最近、インターネット上のホームページやブログを読んでいて気になることがある。老若男女を問わず、“短い文節”“句読点無し”“やたらと行間を空ける”という文章が増えてきている。↓↓ というわけで、ここから例文。
アタシ
アキ
歳?
23
まぁ今年で24
彼氏?
まぁ
当たり前に
いる
てか
いない訳ないじゃん
みたいな
彼氏は
普通
てか
アタシが付き合って
あげてる
みたいな
↑↑ 以上、例文終わり。
“第3回日本ケータイ小説大賞”を受賞した『あたし彼女』という小説だが、はっきりいって読みにくい。というか、読んでてだんだん腹が立ってくる。
だが、この文章、ケータイ電話を使ってという面では、最適の文章なのらしい。
短い文節は、単文節変換のケータイ電話の辞書機能でも、誤変換が少ないし、表示画面に制約のあるケータイ電話でも、上下のスクロールだけで読み進めることができる。やたらと多い改行や、無闇に空いた行間で、句読点以上に、文章にリズム感を持たせることが出来るということなのらしい。
↓↓ ということで、ケータイ小説風に書いてみる。
どうやら
国語文法も
時代の
節目に
あるようだ
てか
オジサンも合わせてかないと
乗り遅れる
みたいな
投稿者:モリグチヨシヤスat 15 :37 | ニュース | コメント(0 ) | トラックバック(0 )